Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say ``i am going to spend my entire speech talking about " (Engels → Frans) :

I am not going to spend too much time talking about environmental issues, because my colleague does such an excellent job on that at committee.

Je ne m'étendrai pas trop longuement sur les questions environnementales, parce que ma collègue fait de l'excellent travail à cet égard au comité.


– Madam President, having returned at the weekend from a visit to Gaza, I am going to spend my 60 seconds talking about what I believe to be a serious problem there.

– (EN) Madame la Présidente, après mon retour ce week-end d’une visite à Gaza, je vais utiliser mes 60 secondes pour discuter de ce que je considère comme un problème grave dans cette région.


– Madam President, having returned at the weekend from a visit to Gaza, I am going to spend my 60 seconds talking about what I believe to be a serious problem there.

– (EN) Madame la Présidente, après mon retour ce week-end d’une visite à Gaza, je vais utiliser mes 60 secondes pour discuter de ce que je considère comme un problème grave dans cette région.


It would be very interesting, if all members were to rise and speak on this bill, to see how many people would take a particular position and say: ``I am going to spend my entire speech talking about Clifford Olson and what a terrible person he is and what he has done and why this bill is the wrong way to go. Section 745 should be eliminated totally because of Clifford Olson''.

Si tous les députés devaient participer au débat sur ce projet de loi, il serait très intéressant de voir combien d'entre eux adopteraient une position particulière et diraient: «Je vais prendre tout le temps dont je dispose pour parler de Clifford Olson, pour dire à quel point il est méchant à cause de ce qu'il a fait, pour expliquer pourquoi ce pr ...[+++]


Sometimes in my speeches, I talk about cultural relevance and a culturally integrated approach, and those are the aspects I am going to focus on today, since government efforts in the communities to promote school enrolment and completion of education among youth have to be measures that take into account the sometimes difficult realities experienced by young people in the communities.

Quelquefois, dans mes interventions, je fais mention de pertinence culturelle et d'approche culturellement intégrée, et c'est un peu sur ces éléments que je vais insister aujourd'hui, puisque les efforts étatiques qui s'observent dans les communautés afin de favoriser l'adhésion et la poursuite des études auprès de la jeunesse se doivent d'être des mesures qui prennent compte des réalités parfois difficiles telles qu'elles sont vécues par les jeunes des communautés.


I am going to talk about some of the committee recommendations throughout my speech.

Je vais parler de certaines des recommandations du comité tout au long de mon discours.


Before we spend a long time talking about where the textile industry is going and what we can keep here, it would be better – and I am saying this as a member of a textile trade union – to talk about an orderly withdrawal of the textile and clothing industry within the European Union.

Plutôt que de nous perdre dans de longs débats sur l’avenir de l’industrie textile et sur ce que nous pouvons sauver dans nos contrées, nous ferions mieux - et je dis cela en tant que membre d’un syndicat du secteur textile - de discuter d’un retrait en bon ordre du secteur du textile et de l’habillement au sein de l’Union européenne.


What I am going to say in my little sidebar is to say in parenthesis that the other bill which we are now discussing in the House, Bill C-38, talks about the ability for same sex marriages.

Ce que je vais dire dans ma petite digression touche, entre parenthèses, le projet de loi C-38, le projet de loi sur le mariage avec conjoints de même sexe, dont nous discutons à la Chambre.


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews , a European channel which has ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews , une chaîne télévisée européenne qui observe et diffuse les activités du Parlement, de la Commission et du Conseil, mais qui consent également de gros efforts d’observation et de diffusion des activités culturelles européennes, ...[+++]


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews, a European channel which has ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews, une chaîne télévisée européenne qui observe et diffuse les activités du Parlement, de la Commission et du Conseil, mais qui consent également de gros efforts d’observation et de diffusion des activités culturelles européennes, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say ``i am going to spend my entire speech talking about' ->

Date index: 2020-12-15
w